Lance Reddick contesta a tres preguntas de los fans de Fringe. Subtitulado.
P-¿tienes algún episodio del que te hayas sentido realmente orgulloso o que recuerdes de haber hecho una buena actuación? (joshep)
R-Creo que por mi propia actuación, el episodio del que me siento mas orgulloso de manera colectiva es uno de los mas emocionantes de ver, es el episodio 308 cuando Alter Broyles muere. Y lo que fue mas divertido para mi fue interpretar a dos personajes al mismo ... bueno no al mismo tiempo pero en el mismo episodio.
P-¿cómo fué para tu personaje verse a sí mismo morir?
R-¿sabeís ese momento en el que te encuentras en un completo estado de shock? Fue en el momento que ve el cuerpo...es ese tipo de experiencia. Empiezas a pensar que todo va bien y luego a sentir... a creer que a lo mejor no te levantas la próxima vez. Para mí esa fue digamos la experiencia que mi personaje tuvo, ver el cuerpo del de el otro lado.
P-¿cuántos de los actores son músicos? ¿cantas? ¿tocas algún instrumento?
R-Oh yo amo la música...Fuí músico antes de empezar a actuar, toco el piano y canto (E:betty brown) y escribo música. Componer se me daba muy bien. Hace tres años, incluso el año pasado, hice un par de trabajillos, es increíble lo que siempre te encuentras y oh... en mi página web podreís ver algo, jaja, la leeré esta noche.
Lance Reddick contesta a los fans
Publicado por Anónimo
10
comentarios
10 comentarios:
uff, error del principiante, me ha salido el vídeo pequeño...jajaj tamoco sé como se editaba la primera entrada... bueno, ya aprenderé. bueno, lo prometido es deuda, aquí teneís.(dice eso más o menos, es que habla taaan rapido jaj)
No le acertaste mucho en la traducción, no se de donde sacaste varias de las frases porque eso no dice Broyles.
No te preocupes Blazher, yo modifico lo del video ;) Muchisimas gracias por la traducción porque se que has tenido problemas con internet!!! ;)
No se porque siempre cuando critican algo de nuestra página lo hacen sin señalar concretamente lo que está mal y sin aportar la solución... voy a empezar a pensar mal y no quiero.
Gracias de nuevo Blazher!!!! :)
Muchas gracias por la traduccion la estaba esperando como agua de mayo. Lo mejor de todo es que Broyles es un musiquitas
no si gracias a vosotros!!! hay gente que si comenta bien:)
y oye "don Anónimo" como dice futmuci, molestate en corregirlo. yo misma estoy segura que algo no he traducido bien y probablemente sepa que frases, pero no le encuentro otro significado. Si sabes, te agradecería que me ayudases. Yo hago lo que puedo.
y en serio, gracias Equipo :)
La respuesta a la primera pregunta:
Lo que en realidad dice:
Creo que por mi propia actuación, el episodio del que me siento mas orgulloso de manera colectiva es uno de los mas emocionantes de ver, es el episodio 308 cuando Alter Broyles muere. Y lo que fue mas divertido para mi fue interpretar a dos personajes al mismo ... bueno no al mismo tiempo pero en el mismo episodio.
Lo que usted puso:
Un episodio del que esté orgulloso... probablemente sea...bueno, creo que me gustó hacer de dos a la vez, lo que quiero decir es de aquel episodio de hace ya tiempo, cuando el otro Broyles muere. Fué algo divertido y extraño que... bueno...no debería haberlo dicho, pero sabeís a qué episodio me refiero.
Si no lo puse antes fue por falta de tiempo y no por molestar, lo que pasa es que necesitan ser un poco mas precisos en la traducción porque si no terminan confundiendo.
Si puedo los ayudo con el resto pero como estoy en el trabajo no puedo traducirlo todo.
Diana.
bueno gracias a Blazher y a Diana por la traduccion. me voy a meter dnde no me llaman pero si es q entre todos es lo mejor de esta forma podriamos entender todos los videos q salgan coperando un poco entre todos. yo porq mi nivel de inglés es pobre sino ayudaria tambien. como decia, gracias de verdad
Como dice Abel, con la ayuda de todos es mucho mejor. Es más todos nos equivocamos y a mi me gusta que me lo digan para corregirlo y que todo esté perfecto. El único problema es la forma de decirlo y ya no lo digo concretamente por ti Diana, sino porque va ya un tiempo que cuando hay un error en este blog siempre hay alguien que se pasa a decirlo y no de forma muy amigable que digamos. Si su intención es ayudar, ese no es el modo.
Comprenderéis que hay gente que se curra el blog mucho, que lo hace con mucha ilusión para que todos tengáis las cosas cuanto antes mejor y leer esos comentarios no ayudan.
Solo lo digo por eso, pero sin ningún enfado ni malentendido que por encima de todo en este blog siempre reinará el buen rollo!!! ;)
completamente cierto. ya lo he cambiado. Siento haberte interpretado mal Diana. Muchiiisimas gracias por tu ayuda. cuidaré las traducciones la próxima vez, para no dar trabajo agente como tu. Gracias por contribuir colaborando.
Se te da muy bien Diana. Si algún día tienes algo de tiempo libre ayudanos xD (me he dado cuenta que mi inglés no es tan bueno como creía...)Futmuci, a mi también me gusta que me digan que debo corregir. Sin duda alguna, este es un buen blog.
Intentaré currarme el estar aquí. Sois geniales, equipo y fans de fringe:)